cortar este dolor??con qué tijeras?
Yo nací en mala luna
Ayer, ma?ana, hoy
y no puedo tenderlos hacia más
我会以我的心为墨
却胜过所有的乐
mi corazón, pecera melancólica
yo el más corazonado de los hombres
昨天,明天,今天
我生不逢时
一段让我双臂低垂
que vale más que toda la alegría
haría un tintero de mi corazón
我是所有人中最的人
penal de ruise?ores moribundos
no sé por qué ni cómo
我再也无法张开羽翼
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
Hoy, descorazonarme
Tengo la pena de una sola pena
我想要对全世界说:你留在那里吧
我的心,忧郁的鱼缸
我的双多么遗憾吗?
我有一颗多余的心
tida
如今,我心灰意冷
Me sobra corazón
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
我为一切而痛苦着
y por el más, también el más amargo
囚禁中的垂死夜莺
padeciendo por todo
难你没有看到我的双唇多么失望
?No veis mi boca qué desenga?ada
qué inconformes mis ojos?
书写话语,告别和礼
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我不知为什么,也不知如何
可我也是所有人中最苦涩的人
No sé por qué
我越是审视自己越是悲伤
me perdono la vida cada día
日复一日地原谅这命运
我不知为什么
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
我的悲伤,仅有的悲伤